존 스틸 고든(John Steele Gordon) 칼럼니스트
존 스틸 고든은 미 헤리티지(American Heritage)에 글을 기고하는 전문 칼럼니스트이다.

미 경제 발전을 추동해 온 요인들을 정치·경제·사회 부문에 걸친 해박한 지식으로 분석해 온 경제사가이기도 한 그의 저서 《부의 제국》은 국내에도 번역, 소개됐다.

Rome conquered the known world by force of arms. Its power arose from its military machine.
로마는 무력으로 세계를 점령했다. 로마의 힘은 무력에서 나왔다.

The United States, however, has always been, at most, a reluctant imperialist.
미국은 영토적인 야심이 적은 제국주의 국가이다.

The United States possesses only 6 percent of the world’s land area and 6 percent of the world’s land area and 6 pencent of its people.
미국은 전 세계 영토의 6%를 점유하고 있을 뿐이다. 인구도 전 세계 인구의 6% 정도이다.

By the time Ronald Reagan took office, even inflaton was finally being brought under control.
로널드 레이건이 부임할 당시, 인플레이션조차 마침내 통제권에 들어온 듯했다.
By the 1920s the automobile industry had become the largest in the American economy.
1920년대, 자동차 산업은 미국 경제에서 가장 높은 비중을 차지하게 됐다.

The automobile was not an American invention. Most of the necessary technology was developed in Europe.
자동차는 미국인들이 만든 발명품이 아니다. 그 기술의 대부분은 유럽에서 개발됐다.

Railroading has always been a difficult business to make money because it has very high fixed costs.
철도는 수익을 내기가 간단치 않은 분야이다. 무엇보다 고정비가 너무 높다.


키워드

#경영영어