对宋光翼来讲,韩纸具有的事物性是基于蕴含着自然的天然性和历史性。韩纸含有在太阳下风的波涛中堂堂正正地吸入着大地的吸气而开垦的生命的时间。

作者并不试图将这些材料按照精密的方法进行裁剪。为了捕捉韩纸的淡淡的凄凉感,连彩色都利用了背面。即使是支撑韩纸的纤维质的缠绕而出现着色不充分的部分,也不会试图用加色来填补空缺。只是跟随韩纸的固有的独特结构,摸索艺术停留的位置。

上完彩色并晾干纸张后,按照手的触感而构成画面的工作随即开始。干燥的韩纸不论其高低,相互对接形成画面。面板上壑的形状是为了竖立薄薄膜状韩纸而涂上胶水接合而成。正如声音互换声音,线条连续着线条而排行。

有时以斜线,又有时以直线,手按照材料持有的物理性质来自然地调成固有的面貌。对于宋光翼( 서양화가 송광익,송광익 작가,송광익 화백,한지작가 송광익,한지추상화가 송광익,KOREA PAPER,宋光翼,지물(紙物),SONG KWANG IK,ARTIST SONG KWANG IK,ソン・グァンイック)来讲,材料不仅仅停留在一个对象。

△Bae Taeju_美术评论(美学/哲学)/배태주 미술평론가