조만간 영어회화학원이 필요없는 시대가 올까? 한국전자통신연구원(ETRI)은 자동통역 기술인 제로 유아이(Zero UI)가 지난달 28일 프랑스 파리 표준협회서 개최된 국제 표준화 회의에서 국제표준으로 최종 승인됐다고 22일 밝혔다.

이번 국제 표준 채택으로, 기존 스마트폰 터치 기반의 자동통역기 사용모습이 제로 유아이(Zero UI) 기반 자동통역기술로 급속히 변화할 것으로 예상된다.

다만 이 기술은 자동통번역 기술이라고 보기는 어렵고, 일종의 사용자 경험 표준에 가깝다. 스마트폰을 보면서 터치를 하거나 구동을 시도하며 번역 서비스를 받는 것이 아니라, 스마트폰을 주머니에 둔 상태에서 블루투스를 활용해 헤드셋과 같은 웨어러블 기기를 이용하는 방식이기 때문이다. 자동통번역에 집중한 것이 아니라 번거러운 기기 작동에 들어가는 수고로움을 걷어내고, 자연스러운 소통을 가능하게 만든다는 뜻이다.

▲ 출처=ETRI

실제로 연구진은 이번 국제표준에 선정된 기술을 설명하며 “사용자가 스마트폰을 주머니나 핸드백에 두고 블루투스를 활용, 헤드셋을 통해 통역이 가능한 기술”이라고 설명했다. 사용자가 웨어러블 헤드셋 등을 착용한 후 말을 하게 되면 음성이 스마트폰으로 전달되어 통역되며, 통역된 음성은 상대의 스마트폰을 통해 헤드셋으로 전송되어 통역 결과를 들려주게 된다.

핵심기술은 2채널 음성처리 기술과 바지 인(Barge-in) 기술이다. 스마트폰을 바라보거나 조작할 필요 없이 상대방과 시선을 교환하며 자연스러운 대화가 가능하도록 지원한다. 나아가 연구진은 이번 국제표준에 포함된 기술로 자동통역 할 상대방을 미리 알아보고 해당국가 언어를 자동으로 선택하여 접근해 말을 하면 즉시 통역되는 기술도 포함되어 있다고 말했다.

부가적으로는 상대방의 음성이 본인의 마이크로 입력되어 오동작을 일으키거나, 시끄러운 장소에서는 사용이 어렵다는 한계 등을 극복할 수 있게 되었다고 설명했다.

한편 연구진은 블루투스 기반 통역대상 탐색 기술 등을 포함한 핵심기술 7건을 국제표준특허로 출원하기도 했다. 이를 중심으로 언어소통이 가능하도록 하는 웨어러블 기반 ‘제로 유아이’ 자동통역 기술을 개발하고 이를 국제 표준화하는데 성공했다는 후문이다.

ETRI 김상훈 프로젝트 리더는“이번 표준화 기술을 2018 평창동계올림픽에 시범 적용하여 국내 토종 기술의 우수성과, 자동통역 기술의 글로벌 대중화가 되도록 노력할 계획이다”고 말했다.