일반적으로 새로운 소재를 다루게 될 경우 구체적인 형태묘사방식을 따르기 마련이다. 그 과정을 통해 소재의 형태적인 특징을 명확히 파악할 수 있다. 그러고 나서 형태의 변형이나 왜곡을 통한 재해석의 길을 모색하게 된다. 그러고 보면 최근 작업은 이러한 일련의 과정을 역행하고 있는 듯싶다. 오히려 초기에 형태의 왜곡 변형 그리고 단순화라는 방식으로 시작하여 최근에는 극렬한 극사실적인 묘사로 방향을 바꾸었기 때문이다.

Generally, when an artist works on a new subject, he or she usually depicts the subject’s shape in details. This is a learning process to capture and understand figurative features of the subject. This is followed by interpretation of the subject through distortion, transformation, and other measures. Considering this, his recent work is on the track mentioned above. But he follows the track in reverse; he started with distortion and simplification of shapes, and then he is now depicting his subject in an extremely realistic way.

 

▲ Sprint, 259.1×193.9㎝ mixed media on canvas, 2015

 

따라서 최근 작업은 전통적인 사실주의로 회귀하고 있지 않은가 싶은 의심을 살만하다. 말을 소재로 한다는 점에서는 변함이 없으나 돌연 사실적인 묘사, 즉 재현적인 방식에 천착하고 있기에 그렇다.

Some may wonder his recent works mean that he is returning back to traditional realism. That is more so because he sticks to his subject, horse, but he is suddenly delving into realistic depiction, or re-representation.

 

 

 

무엇보다도 구체적인 형태묘사를 넘어 실제에 육박하는 극사실적으로 묘사한다는 점이 놀랍다. 말갈기나 꼬리는 물론이려니와 몸통의 털 하나하나까지도 선명하게 묘사한다. 이 정도의 치밀한 세부묘사는 전통적인 사실주의 작품에서도 찾아보기 어렵다. 어찌 보면 그의 작업이 천착하는 극미한 묘사는 디지털시대의 감각에 준하는 것인지도 모른다. 전통적인 사실주의 그림이 아날로그, 즉 필름시대를 반영하고 있다면, 그가 지향하는 극미한 묘사의 세계는 놀랄만한 해상력을 갖춘 디지털 카메라의 감각에 가깝다고 할 수 있기 때문이다.

His new approach surprises us even more so because his depiction is not just in detail, but extremely realistic even beyond the real image. Not only a horse’s mane, tail, but also every bit of fur is depicted vividly. This level of elaboration is hardly found in even traditional realistic artworks. Maybe, Zhang Dong Moon recent works and extremely elaborate depiction may be on par with senses of today’s digital age. When traditional realistic works represent analogue, or films, his extreme depiction is more close to senses that digital camera with high resolution gives.

 

 

 

300호 크기의 대작은 실제의 말에 가까운 크기여서 시선을 압도할 만큼 박진감이 넘친다. 마치 캔버스에서 뛰어나올 듯싶을 정도로 사실적이다. 이러한 인상은 단순히 극렬한 묘사의 결과가 아니라 마치 실제의 말을 보고 있는 듯 한 생동감에 기인한다. 특히 매끄러운 말의 외양에서 보이는 근육이며 핏줄기까지 선명하게 표현됨으로써 생동감이 더욱 증폭된다. 여기에다가 빛나는 눈동자와 질주하는 역동적인 순간을 생생히 표현함으로써 가쁘게 몰아쉬는 숨소리까지 들리는 듯싶다. 말이 가지고 있는 형태적인 아름다움과 더불어 질주에 대한 본능 및 그 순간의 생리적 현상을 극명하게 끄집어냄으로써 극적인 생동감을 연출하는 것이다.

His large painting (3m wide x 2m long) has a horse that is almost as big as a real one. It conveys dynamism that catches viewers’ eyes. It is realistic enough as if a horse is about to running out of the canvas. This strong impression is not from extreme depiction, but from liveliness fooling us into feeling that we are watching a real horse. The image is even livelier with muscles and blood vessels on the horse’s sleek body. On top of that, the horse’s glazing eyes and the moment of galloping are vividly depicted. Viewers may feel that they are hearing a running horse’s strong breath. This work delivers extreme liveliness with a horse’s figurative beauty, instinct for galloping, and a galloping horse’s physiological phenomenon.  △글=신항섭(미술평론가)/Shin, Hangsup(art critic)

 

▲ Sprint, 193.9×130.3㎝ mixed media on canvas, 2015

 

 

키워드

#권동철