[이코노믹 리뷰 권동철 기자]

21C의 국제적 신도시는 우뚝 솟은 고층 건물과 유명 브랜드로고로 채워진 건물들이 우후죽순 난무하여 절대적 가치 부여를 할 수 있는 명품건축이나 역사적 건축을 찾기는 쉽지가 않다.

International new cities in the 21st century are crowded with high-rise buildings and famous brand buildings. Therefore, it is not easy to find masterpiecebuildings or historical buildings.

현대 사회는 다국적 문화 속에서 패스트푸드 패스트패션 패스드건축이 나타나게 되면서 빠른 변화로 소비를 더욱 부추기고 있다. 모든 것이 빠르게 변화하는 문화 속에서 소비는 어느새 미덕으로 자리 잡고, 쇼핑은 일탈이 아닌 일상이 되고 문화가 되었다.

 

 

▲ Louis_Vuitton_Omotesanto_(Tokyo)_2005
 

In multinational culture, modern society has fast foods, fast fashion and fast buildings and is inciting consumption in a quick change. In culture all things are quickly changed towards consumption, which is securing its position as virtue. Shopping is an ordinary day event, not longer a departure.

컴퓨터 세대는 자신의 정체성을 추구하기보다는 폭주하는 정보속에서 물질만능주의를 쫓아 살기에 바쁘다. 물신숭배의 허와 실이 보여 준 도시적 현상 가운데 극명하게 드러나는 것이 쇼핑문화이다.

Computer generation is busy in following materialism in flooded information rather than pursuing their identity. It is the shopping culture becoming extremely disclosed out of the urban phenomena showing truth and falsity of materialism.

쇼핑문화공간의 대표적 표상인 대형아케이드와 백화점, 플래그쉽스토어를 바라보며 도시는 점점 유구한 역사성과 고유한 정체성을 잃어 가고 있다.

A city is losing its long history and original identity. Only large-scale arcades, department stores and flagship stores remain a representative symbol of the shopping culture space.

루이비통을 내 프레임에 담으면서 많은 생각을 하게 되었다. 브랜드 로고가 매장의 파사드를 이루는 루이비통은 우리의 뇌리에 깊숙이 자리 잡으며 브랜드효과를 십분 발휘한다.

I had a lot of ideas, putting Louis Vuitton in my frame. Louis Vuitton, which the brand logo is composed of the store’s facade, secures deeply its position in our brain and displays a brand effect to the maximum.

루이비통은 이 같은 전략으로 쇼핑문화 속에 젊은이들의 우상이 되며 소통의 통로가 된다.

Louis Vuitton is an idol of young people and a way of communication in shopping culture.

공허함과 불안을 달래는 소통의 대상으로 한치의 손색이 없는 루이비통!! 루이비통 너는 정말 위대하다.

Louis Vuitton is by no means inferior to any other objectsof communication such assoothing vagueness and anxiety. Louis Vuitton, it is very great.

 

 

 

 

▲ Louis_Vuitton_Zurich(Zurich)_2007
 

젊은 세대는 루이비통이라는 아이콘으로 자신을 포장하고 소통하며 가시적으로 나타난 물질적 현상을 추구한다. 루이비통은 글로벌시대에 맞춰 그들의 허를 정곡으로 찌른다. 이와 같은 소비문화 속에서 자신을 드러내며 소통하기위한 도구로 이 보다 더 좋은 표상은 없을게다.

Young generation decorates themselves and communicates each other with the icon of Louis Vuitton and pursues the visual materialistic phenomena. Louis Vuitton makes a surprise attack according to the global times. In our consumption culture as above, it is the best symbol that they use as means to unveil themselves and to communicate with each other.

지금 이 순간에도 지구촌 어디에선가는 루이비통매장에 줄을 서고 있는 젊은이들을 상상해보며 이제라도 자신의 정체성을 찾는 젊은이가 되라고 소리쳐본다.

Imagining young people lining up at a Louis Vuitton store in the world, I give them my advice that to become a young man who finds their identity.


◆고영애((Ko, Young Ae)
B.F.A.Seoul Women’s University. M.A Photographic Design, Graduate SchoolofIndustrialArt,HongikUniversity ▲Solo Exhibition=2009 Exhibitton of At Russian subway (Gallery Bresson), 2007 Exhibitton of Power of Louis Vuitton (Gana art space) ▲Group Exhibition=2008 Faminism 2070 in one place , 2005 Exhibition of Ralph Gibson’s Work shop (Sun contemporary), 2005 Exhibition of POST PHOTO ( Modern Art gallery of HongikUniversity), 2004 Exhibition of POST PHOTO (Gwanhoon Gallery), 1994 Woman, the different and the power- after 10 years (HankukArtMuseum) ▲Works in collection=Total Museum of contemporary art Gallery Kukje

권동철 문화전문 기자 kdc@