-
Herodias harbored a grudge against him. 이 문장에서 harbor는 어떤 뜻으로 쓰였을까? 쉽게 추측이 되지 않는다. Harbor 어원을 보면 군대가 적을 피해서 숨는 곳이라는 의미인 군대의 은신처(a harbor for criminals)라는 의미로 쓰였다. 여기서 배가 풍랑이나 태풍 등 나쁜 일기를 피하는 곳이라는 의미인 항구(natural harbor, a harbor light, in harbor)라는 의미 그리고 그런 항구의 위치가 육지로 둘러 싸인 지형이라는 의미에서 만(Pearl Harbo
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2022.02.26 16:15
-
pretend의 어원적 의미는 put forward 즉, ‘앞으로 내놓다’는 의미이다. 여기서 크게 두 가지의 의미로 나뉘는데 하나는 자신의 의견을 앞으로 내놓는다는 의미에서 ‘주장하다’ 또는 ‘요구하다’(Both James Sturart and his son Charles pretended to the throne.)라는 뜻이 되고 다른 하나는 행동을 앞으로 내놓는 것인데 이때 부정적인 의미로서 실제와 다른 행동을 취하게 된다는 뜻으로 ‘…인 체하다’(She pretended illness., Are you really sleep
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2022.01.29 16:30
-
express의 어원적 의미는 press out 즉, 꾸준히 힘을 가해서 뭔가를 밖으로 밀어낸다는의미이다. 여기서 짜내다(express grapes for juice)라는 의미가 나오게 되고 짜내다라는 의미가 마음 속에 있는 것을 말을 통해 밖으로 나타내다(I cannot express how happy I was then.)라는 의미와 차의 엔진의 힘을 한껏 밖으로 드러내다(an express highway)라는 의미에서 빠른 속도로 가다라는 ‘고속의’ 또는 ‘급행의’이라는 의미가 나온다.말로 표현하다라는 의미가 확장되어 말외에도
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.12.20 13:53
-
reserve의 어원적 의미는 keep back즉, ‘뒤쪽으로 유지한다’이다. 모호한 의미인데 구체적인 상황과 만나면 의미가 명확해진다. 물건과 관련해서는 물건을 사용하지 않고 훗날을 위해 뒤로 빼둔다는 의미의 ‘남겨두다’(reserve money for a rainy day)라는 의미, 뒤로 챙겨놓은 물건은 현재 가지고 있다는 의미가 되므로 ‘보유하다’(all rights reserved)라는 의미 그리고 어떤 결정을 내려할 상황에서 결정을 내리지 않고 뒤로 물러서 있다는 의미에서 ‘유보하다’(reserve criticism)라는
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.11.25 08:13
-
먼저, pilot의 어원을 살펴보면,노(oar)라는 의미를 가지고 있다.여기서 노를 젓는 사람이라는 의미로 발전되고 더 나아가 엔진으로 움직이는 배를 모는 사람(a person who steers a ship) 특히,큰 배를 항구에 접안하거나 항구에서 빠져나오게 하는 일을 하는 도선사(pilot New York Bay)라는 의미로 확장되었다가 비행기 조종사(a chief pilot)라는 의미로 발전한다.다른 한편으로 노를 젓는 사람이라는 의미가 앞에서 안내하는 역할을 하는 안내자(guide)나 리더(leader)라는 의미로 쓰이게
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.08.28 18:30
-
steam은 물을 끓여서 만든 증기(This boiler steams well.)라는 의미에서 출발하는데 수증기가 공기 중에 밀도가 높아지면 하얗게 보이는데 이를 김(a cloud of steam)이라 하고 수증기가 가진 열에 의해서 데워진다(a steam radiator)는 의미 그리고 수증기가 가진 힘인 증기력(high steam)이라는 의미로 분화된다.김이라는 의미는 다시 김으로 덮이다(The windowpane steamed up)라는 의미를 가지게 된다. 데워지다는 의미는 우리가 일상에서 화가 나게 되면 머리가 뜨꺼워지는
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.07.31 08:30
-
Succeed의 어원은 “아래”를 의미하는 sub과 “가다”라는 의미의 ceed이다.여기서 아래로 가다는 의미가 “성공하다(Our plan succeeded)”라는 의미와 “이어지다(Read the page that succeeds)”라는 의미로 나뉘는데 성공하다는 의미는 어떻게 나온걸까?영영사전을 보면 “to have the desired result”라는 의미가 있다. 그러니까 성공하다는 말의 속뜻은 바라는 결과를 얻는다는 것이다.즉,마음 속에 어떤 바램이 있고 그 바램이 현실로 내려와 이루어진다는 것이다.“성공하다”라는 의미에
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.06.24 10:27
-
먼저, redeem의 어원을 살펴보면, buy back 즉, 되산다(He redeemed his pawned watch.)는 의미로 돈을 받고 맡겼던 물건을 돈을 주고 다시 산다는 의미이다. 여기서 다양한 의미들이 파생되는데 먼저, “태환하다”(redeem paper money)는 의미로 이는 “교환하다”라는 뜻인데 종이로 만든 화폐 즉, 지폐를 본위화폐인 금이나 은으로 교환하는 것을 말한다. 이 의미가 확장되어 상품권을 상품으로 바꾸거나(Redeem your gift card) 공채를 현금으로 바꾼다는 의미인 바꾸다(redeem
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.05.20 14:00
-
먼저, square의 어원은 “정사각형(a square room)”이라는 의미이다. 정사각형의 속성을 분석해 보면, 정사각형의 면적은 한 변을 제곱해서 구할 수 있고 네 각이 모두 직각이고 마주보는 두 변이 서로 평행을 이루고 사변의 길이가 동일하다. 정사각형은 이러한 속성들로 분화되어 의미들이 만들어지고 각각의 속성에서 다양한 의미들이 생겨난다. 그래서 일차적으로 “제곱(25 square meters)”이라는 의미, “직각(square corner)”이라는 의미, “평행(Tables arranged square with the w
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.03.29 11:42
-
먼저, trade의 어원을 살펴보면, tread 즉, “걷다”라는 의미에서 출발한다. 여기서 걷는 목적이 자신이 생산한 물건을 다른 사람과 교환하려는 데서 물물교환(They arranged a trade of cars.)이라는 의미가 나오게 된다. 물물교환이라는 의미에서 유사한 제품이나 서비스를 취급하는 업계(They offer discounts to the trade. 그들은 동종 업계 사람들에게 할인을 해 준다.)라는 의미, 물물교환이란 개념이 확대되어 다양한 종류의 상업행위를 의미하는 거래나 무역(domestic trade)이
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.02.19 11:03
-
먼저, code의 어원을 살펴보면, 책이라는 의미에서 시작해서 법을 수록한 법전(the code of written law 성문 법전)이라는 의미로 쓰이게 된다. 거기에서 법전에 수록된 내용적 관점에서 법을 체계적으로 정리한 법규(the Code of Civil Procedure 민사소송법), 법을 법전에 기록해서 성문화하는 행위(code laws) 그리고 법을 만들 때 사용하는 체계가 의사소통을 할 때 참여자들 사이에 공유되어 메시지의 전달과 해석을 가능하게 하는 규칙의 체계라는 의미로 전이된 공유된 소통 규칙 등으로 확장된다.법
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2021.01.28 07:38
-
먼저, spare의 어원을 살펴보면, not plentiful 즉, 풍부하지 않다는 의미이다. 풍부하지 않은 상황이 되면 특별한 목적을 쓸 것들을 미리 떼어 놓는다(spare land for a garden)거나 물건을 쓸 때에 아껴 쓰게 된다(spare no expense). 그리고 사람에게 적용하면 살이 많지 않은 즉, 야윈(a man of spare build)을 뜻하게 된다.따로 떼어놓다는 의미는 어떤 상황을 미리 대비해서 남겨둔다는 의미에서 “예비용의(spare part)”라는 의미와 다른 사람을 위해 시간이나 노력과 같은
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.12.25 10:56
-
먼저, cut의 어원을 살펴보면, 작은 칼이라는 의미이다. 그러나 그 의미는 더 이상 쓰이지 않고 칼이 가진 속성과 기능 그리고 기능의 결과만이 의미로 남았다. 칼은 날카로운 날을 가진 도구로 무언가를 가르거나 자르는 기능을 가지고 있고 그것이 사람에게 쓰이면 상처를 낸다. 그리고 칼이 잘 들기도 하고 무디기도 하다.가르다는 의미는 직진성을 가지고 앞으로 나아가다는 의미와 그 연장 선상에서 질러가다라는 의미가 파생되고 땅을 삽과 같은 날카로운 도구로 파다라는 의미(cut a trench)와 방향이 정면을 향한 뚫다라는 의미로 확장된
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.11.25 15:38
-
먼저, contain의 어원을 살펴보면, 함께(con~), 잡아 두다(tenet)라는 의미이다. 여기서 두 가지 의미가 나오는데 하나는 내부에 무언가를 담고 있다 또는 포함한다는 의미(This box contains 20 peaches.)와 다른 하나는 다른 곳으로 퍼져 나가는 것을 억제한다(These policies have managed to contain the virus in Taiwan. 전염병이 퍼지는 것을 억제한다는 의미로 의역하면 전염병의 확산을 잘 막고 있다가 된다.)는 의미이다.포함한다는 의미는 다시 무언가를 그
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.10.21 09:54
-
먼저, order의 어원을 살펴보면, rank즉, 계급이라는 의미이다. 여기서 같은 계급의 사람들이 모여 있는 계층(higher order)이라는 의미, 군대 같은 조직에서 상위 계급에 속한 사람이 하위 계급에 속한 사람에게 어떤 일을 시키는 명령(She gave orders that is should be done)이라는 의미, 그리고 계급이 존재하는 체제(the established order)라는 의미가 파생된다.계층이라는 의미는 사회적 질서라는 의미와 동물의 분류 방식 중 하나인 목이라는 의미로 나뉘고 ‘질서’는 정돈이나 정
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.09.24 07:33
-
먼저, security의 어원을 살펴보면, 무언가로부터 떨어져 나간다는 의미의 se와 마음씀 또는 걱정이라는 의미의 care라는 의미가 결합된 것으로 걱정이 없음 또는 걱정에서 자유로움이라는 의미가 된다. 여기서 신체적인 위험에서 자유롭다는 의미의 안전이라는 의미, 재정적인 위험에서 자유롭다는 의미(The insurance policy gave the family security.), 그리고 불확실성으로 생기는 불안감을 없애는 확실한 약속이라는 의미 등으로 확장된다.안전이라는 의미는 공격이나 범죄로부터 방어를 하는 사전조치라는 뜻의
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.08.21 11:05
-
얼마전금연구역을“smoke free zone”으로표기한것이잘못되었다고지적하는사람이있었다는웃지못할얘기를듣고 free라는단어를분석해보았다. Free의어원은의외로친구라는의미다.그이유는당시에는노예제도가있어서친구가될수있는사람은누군가에게종속되어있는노예가아닌사람이어야했기때문이다.친구라는의미에서“자유의몸인(a free people)”이라는의미가나오고거기서다시한편으로는“구속받지않은(The accused left the court a free man)”이라는의미그리고다른한편으로“하고싶은대로하는(free behavior)”이라는의미로나뉘어진다.“구속받
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.07.24 10:57
-
Discipline의 어원은 “잘못된 것을 교정하기 위해서 주는 벌”이라는 의미인데 좀 더 근본적으로 들어가보면, disciple은 take(-cipere) away(dis-) 즉, 뭔가를 “떼어내다”라는 의미로 앞의 내용과 연결해서 보면, 잘못된 행동을 그 사람으로부터 제거한다는 의미가 된다. 그렇게 하기 위해서 쓰인 방법이 잘못된 행동을 할 때 처벌을 하는 것이라 볼 수 있다.여기서 두 가지 방향으로 의미가 분화되는데 하나는 처벌(disciple with the rod, disciple one’s son for dishonest
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.07.03 07:22
-
‘manage’는 일상에서 많이 접하는 단어인데 의미들 간의 관계가 다소 모호해서 기회가 되면 한 번 분석을 해 보고 싶었던 단어이다. 먼저, 어원을 살펴보면, 손을 의미하는 ‘manus’라는 라틴어 어원을 가지고 있고 이탈리아어로 넘어오면서 ‘manegiare(handle)’ 즉, 손으로 뭔가를 다룬다는 의미가 된다.여기서 한편으로는 야생마를 길들이다(train a horse)는 의미와 총이나 도구를 사용하다(wield: hold and use)는 의미로 분화된다. 길들이다는 의미는 사람을 잘 다룬다(manage the child
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.06.04 07:41
-
킹스맨에서나온유명한대사인“Manners maketh man”이라는표현이요즘패러디되어광고에쓰이고있어심심치않게접하게된다.그런데이단어의뉘앙스가다소다른여러의미로쓰여가끔혼란을주기도한다. Manner의어원은손이라는의미의manu와어떤동작나프로세스를의미하는접미사-er이붙은형태이다(예,dinner).여기서의미가둘로갈라져하나는다른사람들과의관계속에서손을사용하는방식인태도(an arrogant manner)라는의미와다른하나는손으로그린그림이나손으로쓴시의스타일(houses built in 19th century manner)을의미하기도한다. 태도라는의미는복수
전문가칼럼
김진수 인지과학 박사
2020.04.21 13:13